Spanisch-Französisch Übersetzung für desgracia

  • malheur
    Alors, au moins, qu'à quelque chose malheur serve. Así que, por lo menos, esperemos que tanta desgracia sirva para algo. Le malheur des uns touche également les autres. La desgracia de algunos nos afecta a todos. Une population effrayée peut chercher dans les désordres un exécutoire à ses malheurs. Una población asustada puede buscar en los desórdenes una salida a sus desgracias.
  • cauchemar
    Malheureusement, le cauchemar de l'effondrement est désormais la tendance principale. Por desgracia, en estos momentos esa pesadilla es la principal tendencia.
  • disgrâce
    En Iran, les personnes qui ne veulent pas y adhérer tombent en disgrâce. En Irán, los que no quieren formar parte de esto caen en desgracia.
  • drameMonsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le drame de la République démocratique du Congo est indissociable, malheureusement, du drame qui sévit dans l'ensemble de cette région. Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el drama de la República Democrática del Congo no se puede disociar, por desgracia, del drama de toda aquella región. Un drame malheureusement aujourd'hui exploité de façon quotidienne et lancinante au profit d'intérêts politiques ou financiers qui ont peu de choses à voir avec le souvenir des victimes. Un drama que por desgracia hoy es explotado de manera cotidiana y obsesiva en beneficio de intereses políticos o financieros que poco tienen que ver con la memoria de las víctimas.
  • fléau
    Malheureusement, les incendies sont désormais de véritables fléaux pour l'Europe: de nombreuses pertes humaines et des dégâts irréversibles au niveau de la faune et de la flore. Por desgracia, los incendios son unas verdaderas calamidades para Europa. Se producen pérdidas de muchas vidas humanas e irreparables daños al entorno natural de la flora y la fauna. Monsieur Schüssel, le Conseil de ministres doit faire plus que ce qu'il a entrepris jusqu'ici pour mettre fin à ce fléau - par fléau, j'entends M. Milosevic. Señor Schüssel, el Consejo de Ministros tiene que hacer algo más que hasta ahora para detener esta desgracia, y al decir desgracia me refiero al señor Milosevic. Il est donc urgent que la Commission s'engage à la hauteur du fléau, de la catastrophe qui touche aujourd'hui la Mongolie. Por tanto, urge que la Comisión asuma un compromiso a la altura de la desgracia, de la catástrofe que se ceba hoy con Mongolia.
  • honte
    Il n’y a pas de honte à réformer. Una reforma no es una desgracia. À juste titre parce que c'est une honte! Ciertamente, ¡porque es una desgracia! C'est un scandale absolu et une honte! Esto es un escándalo y una desgracia absoluta.
  • ignominie
  • mésaventureEn Écosse, nous avons récemment connu une mésaventure similaire avec le désastre du Braer. En Escocia sufrimos recientemente una desgracia parecida en el caso del desastre del Braer. L'ampleur du préjudice indique, Monsieur le Commissaire, qu'il ne s'agit pas d'une simple mésaventure, comme le prétendent certains collègues ici, ni d'une parenthèse. Señor Comisario, el tamaño de la catástrofe muestra que no se trata de una desgracia, como han dicho aquí algunos diputados, ni de un paréntesis. Ce sont là autant de scénarios quotidiens qui impliquent malheureusement un risque de mésaventure, d'accident entraînant un préjudice corporel ou même la mort dans un autre pays. Se trata en todos los casos de situaciones cotidianas que por desgracia encierran la posibilidad de que se produzcan accidentes que ocasionen lesiones personales e incluso la muerte en otro país.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc